⚫ Basic Thai Phrases to Know, today the Thai language is regarded as one of the official languages in Thailand. You can easily make a lot of new friends. If you know to speak Thai word, you will be making new friends that will not only help you to speak Thai but also inspire you to strive forward. The Thai language is easy for speaking but writing is so difficult for all foreigners. Thai native speakers have learned to write all Thai words for 3-5 years for each person.
⚫ You can write Thai very fastly and fluently from Youtube videos, the internet, communication, and asking how to write Thai words with local people. Luckily, Thai is a simple and straightforward language. There are no articles or plurals, and the verbs never change form.
Basic Thai Phrases
to Know |
What have you been doing? chûang níi
kun tam à - rai
bâang ช่วงนี้คุณทำอะไรบ้าง |
It’s not your business. man mâi châi rûeang
kăwng kun มันไม่ใช่เรื่องของคุณ |
Help yourself! choen
taam sà - baai เชิญตามสบาย |
Is that so? yàang nán rŭu อย่างนั้นหรือ |
How’s it going? bpen
yang ngai bâang เป็นยังไงบ้าง |
You better believe it! bpen
jing yàang mâi dtâwng sŏng - săi เป็นจริงอย่างไม่ต้องสงสัย |
There’s no way to know. mâi
mii taang tîi jà róo loei ไม่มีทางที่จะรู้เลย |
This is too good to be true! man
dii goen gwàa
tîi jà bpen
jing dâi มันดีเกินกว่าที่จะเป็นจริงได้ |
Nothing much. mai mii à - rai mâak ไม่มีอะไรมาก |
Speak up! pôot loei พูดเลย |
This is the limit! nîi
keu kìit jam - gàt นี่
คือ ขีดจำกัด |
Don’t go yet. yàa pôeng bpai อย่าเพิ่งไป |
Do as I say. tam yàang tîi chán
pôot ทำอย่างที่ฉันพูด |
Please go first.
After you. choen
kun gâwn loei
kráp เชิญคุณก่อนเลยครับ |
That’s a lie! man
bpen rûeang gor - hòk มันเป็นเรื่องโกหก |
Thanks for letting me go first. kàwp kun tîi hâi chán
bpai gâwn ขอบคุณที่ให้ฉันไปก่อน |
Bad luck! chôrk ráai โชคร้าย |
Anything else? mii à - rai aìik mái มีอะไรอีกไหม |
What a relief. lôrng - aòk bpai tii โล่งอกไปที |
I know I can count on you. chán róo wâa chán wái - jai
kun dâi ฉันรู้ว่า ฉันไว้ใจคุณได้ |
You’re a life saver. kun chûay chii - wít
chán wái คุณช่วยชีวิตฉันไว้ |
Absolutely! yàang táe jing อย่างแท้จริง |
What a pity! nâa sĭa -
daai jang น่าเสียดายจัง |
Calm down! jai yen -
yen ใจเย็น
ๆ |
Right on! tòok dtâwng ถูกต้อง |
How come? tam - mai là ทำไมล่ะ |
I got it. chán kâo jai
láew ฉันเข้าใจแล้ว |
I guess so. chán hĕn dûai ฉันเห็นด้วย |
What’s on your mind? kun kít à - rai
yòo คุณคิดอะไรอยู่ |
I was just thinking. chán
kae gam - lang kít ฉันแค่กำลังคิด |
No way! mâi mii taang ไม่มีทาง |
Definitely! yàang nâe
- nawn อย่างแน่นอน |
Of course! nâe - nawn แน่นอน |
Got a minute? paw
mii wea - laa mái พอมีเวลาไหม |
Don’t forget! yàa
leum ná อย่าลืมนะ |
Don’t peep! hâam âep
doo ห้ามแอบดู |
I won’t take but a minute. chán chái wea - laa
mâi naan nák ฉันใช้เวลาไม่นานนัก |
What I’m going to do it… chán jà tam
yang - ngai, tâa… ฉันจะทำยังไง ถ้า... |
No litter. hâam tíng kà - yà
ห้ามทิ้งขยะ |
Ask for it! hăa rûeang หาเรื่อง |
How cute! châang nâa
- rák à - rai yàang níi ช่างน่ารักอะไรอย่างนี้ |
Say cheese! yím nòi ยิ้มหน่อย |
Please speak more slowly. pôot cháa
- cháa nòi ná พูดช้า
ๆ หน่อยนะ |
I did it! chán
tam dâi láew ฉันทำได้แล้ว |
Go for it! long
meu tam loei ลงมือทำเลย |
Me? Not
likely! chán rŏe? mâi
nâa jà châi ná ฉันเหรอ? ไม่น่าจะใช่นะ |
About when? mûea - rài เมื่อไหร่ |
Be good! tam
dtua dii - dii ทำตัวดี
ๆ |
You’d better stop dawdling. kun
kuan já yùt tam
dtua èut - àat dâi láew คุณควรจะหยุดทำตัวอืดอาดได้แล้ว |
Take it or leave it! yawm ráp rŭu
leum man sá! ยอมรับ
หรือลืมมันซ่ะ! |
In the nick of time. tan wea -
laa paw - dii ทันเวลาพอดี |
Stop it right away! yùt děaw
- níi loei หยุดเดี๋ยวนี้เลย |
Scratch one’s head. ngong gàp gaan
tam kwaam kâo
jai nai baang
sìng งงกับการทำความเข้าใจในบางสิ่ง |
Enjoy your meal! taan aa -
hăan hâi à - ròi
ná ทานอาหารให้อร่อยนะ |
The more, the merrier! kon yîng - yóe gâw yîng kréuk - kréun คนยิ่งเยอะ ก็ยิ่งครึกครื้น |
Good job! dii mâak ดีมาก |
Well done! dii mâak ดีมาก |
Nothing particular! mâi
mii à - rai bpen pí - sèat ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ |
Give me a certain time! kăw wea -
laa tîi nâe - nawn
gàp chán dûai
ná ขอเวลาที่แน่นอนกับฉันด้วยนะ |
It serves you right! sŏm - nám - nâa สมน้ำหน้า |
Provincial! bâan - nâwk บ้านนอก |
Always the same. muěan doem dtà
- làwt เหมือนเดิมตลอด |
It’s kind of once-in-life! man
keu kráng nèung
nai chii - wít มัน
คือ ครั้งหนึ่งในชีวิต |
I’ll take your word for it. chán jà chûea kun
gâw láew gan ฉันจะเชื่อคุณก็แล้วกัน |
Mark my words!
jam
kam pôot chán
ao - wái ná จำคำพูดฉันเอาไว้นะ |
Discourages me much! pŏm róo -
sèuk - táw mâak ผมรู้สึกท้อมาก |
Hit it off. tòok chà - dtaa gan ถูกชะตากัน |
Almost done! guèap jà sèat láew เกือบจะเสร็จแล้ว |
Congratulations! kăw sà -
daeng kwaam - yin - dii ขอแสดงความยินดี |
Sorry for bothering! kăw - tôrt
tîi róp - guan ขอโทษที่รบกวน |
Hit or miss. yàang mâi ra - mát - ra - wang อย่างไม่ระมัดระวัง |
Boys will be boys! pôo - chaai
gâw bpen pôo - chaai
yòo wan yang
kâm ผู้ชายก็เป็นผู้ชายอยู่วันยังค่ำ |
I’ll be shot if I know… chán dtâwng dtaai
nâe nâe tâa
chán róo… ฉันต้องตายแน่
ๆ ถ้าฉันรู้… |
The same as usual! muěan
doem เหมือนเดิม |
Strike it lucky. chôrk dii โชคดี |
I’m in a hurry. chán gam -
lang rîip ฉันกำลังรีบ |
Just for fun! gâw kâe sà - nùk sà - nùk ก็แค่สนุก
ๆ |
Add fuel to the fire. dtoem chúea fai เติมเชื้อไฟ |
Make some noise! kăw sĭang nòi ขอเสียงหน่อย |
To argue hot and long. kâw dtôr - yáeng tîi run - raeng ข้อโต้แย้งที่รุนแรง |
Try your best! jong pa -
yaa - yaam hâi těung tîi sùt จงพยายามให้ถึงที่สุด |
Don’t mention it! mâi
bpen rai ไม่เป็นไร |
Not at all. mâi
bpen rai ไม่เป็นไร |
Just kidding! láw - lên
ล้อเล่น |
No, not a bit. mâi loei ไม่เลย |
Poor you/me/him/her/… nâa sŏng - săan
jang น่าสงสารจัง |
The God knows! prá - jâo srong srâap พระเจ้าทรงทราบ |
This one is on me! pŏm líang eang
kráp ผมเลี้ยงเองครับ |
Come over! maa yîam มาเยี่ยม |
Come here! maa nîi มานี่ |
|
Speak Thai Word |
No comments:
Post a Comment