Thailand |
Thai Visiting
Phrases |
May I call on you Friday evening ? pŏm yàak jà bpai
hăa kun yen wan - sùk jà dâi
mái kráp ผมอยากจะไปหาคุณเย็นวันศุกร์จะได้ไหมครับ |
I’d like to drop in Monday evening. pŏm yàak jà bpai
yîam yen wan - jan ผมอยากจะไปเยี่ยมเย็นวันจันทร์ |
If it’s convenient. tâa man jà sà -
dùak ถ้ามันจะสะดวก |
If you are not busy. tâa kun mâi yûng ถ้าคุณไม่ยุ่ง |
Yes, of course. dâi nâe nawn kráp ได้แน่นอนครับ |
Drop in anytime. maa mûea rài gâw dâi kráp มาเมื่อไหร่ก็ได้ครับ |
I won’t be home this Sunday. pŏm mâi yòo bâan wan
aa - tít níi kráp ผมไม่อยู่บ้านวันอาทิตย์นี้ครับ |
Could you come next Sunday ? kun jà maa wan
aa - tít nâa dâi mái คุณจะมาวันอาทิตย์หน้าได้ไหม |
Will you be in your office
Wednesday afternoon? bàai wan - pút kun jà yòo tîi tam
ngaan rŭu plàao
kráp บ่ายวันพุธ คุณจะอยู่ที่ทำงานหรือเปล่าครับ |
Are you going to be home on
Tuesday evening? yen wan ang - kaan
kun yòo bâan rŭu plàao kráp เย็นวันอังคาร คุณอยู่บ้านหรือเปล่าครับ |
What time will be convenient? wea - laa năi tîi sà –
dùak kráp เวลาไหนที่สะดวกครับ |
Would three o’clock be better? bàai săam morng dâi
mái kráp บ่าย 3 โมง ได้ไหมครับ |
I have something. pŏm mii baang sìng baang yàang ผมมีบางสิ่งบางอย่าง |
I’d like to discuss with you. pŏm yàak jà
prèuk - săa kun ผมอยากจะปรึกษาคุณ |
It’ll only take a few minutes. chái wea - laa kâe săwng săam naa
tii ใช้เวลาแค่ 2-3 นาที |
Who shall I say is calling? jà hâi pŏm
bàwk wâa kai tor maa kráp จะให้ผมบอกว่าใครโทรมาครับ |
May I take your name, please? pŏm kăw srâap chêu dûai dâi
mái kráp ผมขอทราบชื่อด้วยได้ไหมครับ |
She isn’t home right now toe mâi yòo bâan dtawn
níi kráp เธอไม่อยู่บ้านตอนนี้ครับ |
She is in Miami. toe yòo tîi Mai
- Aa - Mii เธออยู่ที่ไมอามี่ |
He is at the university. káo yòo tîi
ma - hăa - wít - tá - yaa - lai เค้าอยู่ที่มหาวิทยาลัย |
Would you like
to leave a message? kun yàak jà fàak
kâw kwaam mái kráp คุณอยากจะฝากข้อความไหมครับ |
No comments:
Post a Comment