Speak Thai Word : Basic Thai Sentences
|
Can
you speak Thai?
kun pôot paa - săa - tai dâi mái ká / kráp
คุณพูดภาษาไทยได้ไหม
คะ / ครับ
|
Do
you like Thai food?
kun châwp aa - hăan tai mái ká / kráp
คุณชอบอาหารไทยไหม
คะ / ครับ
|
Are
you an office manager?
kun bpen
pôo - baw - ri - hăan châi mai ká / kráp
คุณเป็นผู้บริหารใช่ไหม
คะ / ครับ
|
Are
you a cashier?
kun bpen
cáet - chia châi mai ká / kráp
คุณเป็นแคชเชียร์ใช่ไหม
คะ / ครับ
|
I
was yelled at my boss.
pŏm tòok jâo - naai
dtà - kâwk sài
ผมถูกเจ้านายตะคอกใส่
|
Were
you laughed at?
kun tòok hŭa - ráw - yáw châi mai
คุณถูกหัวเราะเยาะใช่ไหม
|
Explain
it to me.
à - tí - baai hâi pŏm fang nòi
อธิบายให้ผมฟังหน่อย
|
For
when?
săm - ràp mûea rài
สำหรับเมื่อไหร่
|
I’m
considerate of other people’s feelings.
pŏm greang - jai
kwaam - róo - sèuk
kăwng
kon eùn kráp
ผมเกรงใจความรู้สึกของคนอื่นครับ
|
He
is a considerate person.
kao bpen
kon tîi greang - jai kon kà / kráp
เขาเป็นคนที่เกรงใจคน
ค่ะ / ครับ
|
Inconsiderate
mâi greang - jai
/ mâi cae
kwaam - róo - sèuk kon eùn
ไม่เกรงใจ
/ ไม่แคร์ความรู้สึกคนอื่น
|
He
is a very inconsiderate person.
kăo bpen
kon tîi mâi greang - jai kai mâak mâak
เขาเป็นคนที่ไม่เกรงใจใครมาก
ๆ
|
He
is a inconsiderate of other people’s time.
kăo bpen
kon tîi mâi greang - jai wea - laa kăwng kon eùn
เขาเป็นคนที่ไม่เกรงใจเวลาของคนอื่น
|
I don’t
have any money.
pŏm mâi mii ngoen
loei kráp
ผมไม่มีเงินเลย
ครับ
|
I
must learn Thai to prepare for the new job in Thailand.
pŏm dtâwng rian
paa - săa - tai pûea dtriam
dtua săm - ràp
ngaan mài nai bprà - têat - tai
ผมต้องเรียนภาษาไทยเพื่อเตรียมตัวสำหรับงานใหม่ในประเทศไทย
|
I
must go to Thailand.
pŏm dtâwng bpai
bprà - têat - tai
ผมต้องไปประเทศไทย
|
I
get to learn the Thai language.
pŏm dtâwng rian
paa - săa - tai kráp
ผมต้องเรียนภาษาไทย
ครับ
|
There
is so much information on this website.
mii kâw moon
yóe yòo bon wéap
sái níi
มีข้อมูลเยอะอยู่บนเว็บไซต์นี้
|
There
are a lot of foreigners in Thailand.
mii chaao
dtàang châat yóe nai bprà - têat - tai
มีชาวต่างชาติเยอะในประเทศไทย
|
This
food is very spicy.
aa - hăan
níi pèt mâak kà / kráp
อาหารนี้เผ็ดมาก
ค่ะ / ครับ
|
You
know what I mean?
něuk àwk
bpà
นึกออกป่ะ?
|
I
have never known.
pŏm mâi koei
róo loei
ผมไม่เคยรู้เลย
|
You
never know.
kun mâi mii
wan róo ràwk
คุณไม่มีวันรู้หรอก
|
Do
you feel me?
kun kâo - jai kwaam - róo - sèuk
chán mái ká / kráp
คุณเข้าใจความรู้สึกฉันไหม
คะ / ครับ
|
Do
you follow me?
kun kâo - jai tîi chán wâa maa mái kà / kráp
คุณเข้าใจที่ฉันว่ามาไหม
ค่ะ / ครับ
|
Do
you catch my drift?
kun kâo - jai tîi chán pôot
mái ká / kráp
คุณเข้าใจที่ฉันพูดไหม
คะ / ครับ
|
Have
you eaten yet?
kun gin kâao rŭu yang
ká / kráp
คุณกินข้าวหรือยัง คะ / ครับ
|
Yes,
I’ve already eaten.
châi pŏm
gin kâao láew
kráp
ใช่ ผมกินข้าวแล้วครับ
|
I
haven’t eaten yet.
pŏm yang mâi dâi gin kâao loei
kráp
ผมยังไม่ได้กินข้าวเลยครับ
|
I
haven’t eaten for 3 hours.
pŏm mâi
dâi gin kâao maa săam chûa morng
láew kráp
ผมไม่ได้กินข้าวมา
3 ชั่วโมงแล้วครับ
|
Then……..
láew gâw …………
แล้วก็...........
|
Back
then,…….
mûea dtawn
nán……
เมื่อตอนนั้น........
|
Back
then, the prices of food were much cheaper.
mûea dtawn
nán aa - hăan raa
kaa tòok mâak
เมื่อตอนนั้น อาหารราคาถูกมาก
|
The
price of food was much cheaper then.
aa - haan
dtawn nán tòok mâak
อาหารตอนนั้นถูกมาก
|
Back
then, I couldn’t speak Thai very well.
dtawn nán pŏm pôot tai mâi kôi geng
kráp
ตอนนั้น ผมพูดไทยไม่ค่อยเก่งครับ
|
I
don’t live in America anymore.
pŏm mâi
dâi yòo à - mea - ri - gaa láew
kráp
ผมไม่ได้อยู่อเมริกาแล้วครับ
|
I live
in Thailand.
pŏm aa - săi yòo nai bprà - têat - tai kráp
ผมอาศัยอยู่ในประเทศไทยครับ
|
She
doesn’t love me anymore.
toe mâi rák chán aìik dtàw bpai
láew
เธอไม่รักฉันอีกต่อไปแล้ว
|
You
don’t care about me anymore.
kun mâi rák chán aìik dtàw bpai
láew
คุณไม่รักฉันอีกต่อไปแล้ว
|
He
doesn’t care about me anymore.
kăo mâi rák chán aìik dtàw bpai
láew
เขาไม่รักฉันอีกต่อไปแล้ว
|
Do
you have any more questions?
kun mii
kam - tăam aìik mai kà / kráp
คุณมีคำถามอีกไหม
ค่ะ /
ครับ
|
We
don’t have anymore money.
rao mâi mii
ngoen aìik láew
/ ngoen rao mòt láew
เราไม่มีเงินอีกแล้ว
/ เงินเราหมดแล้ว
|
Everybody
needs somebody.
túk kon dtâwng - gaan
kai sák kon
ทุกคนต้องการใครสักคน
|
Everybody
needs to be loved.
túk kon dtâwng - gaan
tòok rák
ทุกคนต้องการถูกรัก
|
Somebody
has a crush on you.
mii kai
baang kon âep bpíng
kun yòo
มีใครบางคนแอบปิ้งคุณอยู่
|
|